告示版
創用 CC 授權條款
著作係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 3.0 台灣 授權條款授權.

Tantibus VenatorBlogger部落格率先更新


江湖人  某者痞客邦部落格率先更新

 

 

《CHANCE》

(作曲:矢野立美 / 作詞:遠藤明範 / 主唱:神谷明)

 

おれの名は冴羽リョウ

我的名字叫冴羽獠

都会に巣食う虫けらどもを掃除する

掃除棲息於都市的害蟲

それがおれの仕事だ

是我的工作

おれの武器はコルトパイソン357マグナム我的武器柯爾特357自動手槍

撃ち抜けないのは美女のハートだけさ唯有美女的心是無法打穿

銃口をふるわせる熱い鉛は悪を仕留めるワンホール.ショット激蕩的槍口射出熾熱的鉛彈是終結罪惡的子彈

一度おれに刃向かった奴も二度目は地獄で黙りこむ曾經向我揮刀的惡徒,現今只敢躲在地獄默不出聲

それがおれのやり方這就是我的作法

誰かがおれに言った  おれには血と硝煙と有人曾說鮮血、煙硝味

そして薔薇の香りがよく似合うと和薔薇的香味非常適合我

おれは都会のスイーパー  人呼んでシティハンター我是掃除都市罪惡的清道夫,人人都稱我為城市獵人

どしゃぶりの  Rainy Road  想い出に傷ついて傾盆大雨的道路上,回憶著過往的悲傷

疲れきったおまえは  Pretty Dead-end Girl令疲憊不堪的妳,成為絕境中的女孩

Black & Blue  この都市は希望さえ ガラスのイミテーション

黑暗與鬱悶的城市,連希望都如同玻璃般一樣容易破碎

 

街角は  Midnight  吐息さえ凍りつく午夜的街角,連呼氣都會凍結

寂しげなおまえに  Margarita kiss給寂寞的妳一個熱情的法式香吻

Lonely One  気どるにはつらいから孤獨的人,裝模作樣是很累人

仮面を脱ぎすてて所以請脫掉妳的假面具

Chance Chance Chance Get Chance

機會 機會 機會 把握機會

Catch your dream tonight

祝妳今晚有個美夢

Chance Chance Chance Chance

機會 機會 機會 機會

Fall in love tonight

今夜墜入情網

ガラス越し  Moonshine  ほほえみに夢をのせ月光透過玻璃  照在夢裡微笑的妳

輝いたおまえの  Lovely Funny Face

閃爍的光輝映在可愛甜美的臉龐

Heart & Luck  この都市はいつまでも ときめき忘れない

這座城市永遠不會忘了心與幸運的悸動

 

Chance Chance Chance Get Chance

Catch your dream tonight

Chance Chance Chance Chance

Fall in love tonight

Chance Chance Chance Get Chance

Catch your dream tonight

Chance Chance Chance Chance

Fall in love tonight

 

中文翻譯是按字詞翻,字詞大致上沒有太大問題。

主要還是語句結構修飾還不是很順。

 

在此獻給CH偵探社成員。

 

きまぐれ

 

 

 

 

 

 

 

 

 
文章標籤
創作者介紹
創作者 某者 的頭像
某者

江湖人 江湖劒 某者

某者 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣()


留言列表 (22)

發表留言
  • 莎拉
  • 哇哇哇!!!某者日文這麼好!
    你快出來吧!我們有一堆歌給你翻!!!
  • 你們都誤會了!!!

    這不是我翻的!!

    我之前有說過,我有買卡帶,

    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞

    但是翻譯的歌詞有些語法完全照字詞上翻
    有些是字詞翻的有錯
    可能是因為譯者沒有看城市獵人

    所以我只是重新做修飾
    所以我只是重新做修飾
    所以我只是重新做修飾
    所以我只是重新做修飾


    某者 於 2014/09/05 17:41 回覆

  • Ordora
  • 拍拍手~~!!!!
  • 你們都誤會了!!!

    這不是我翻的!!

    我之前有說過,我有買卡帶,

    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞

    但是翻譯的歌詞有些語法完全照字詞上翻
    有些是字詞翻的有錯
    可能是因為譯者沒有看城市獵人

    所以我只是重新做修飾
    所以我只是重新做修飾
    所以我只是重新做修飾
    所以我只是重新做修飾

    某者 於 2014/09/05 17:41 回覆

  • 藍月(C.C.)
  • 太感動了!看來戴放大瞳片有效了,莎拉妳們都戴吧!XDDD
    不過莎拉妳這麼說,某者可能躲得遠了~ (不想被勞役,哈哈!)

    某者你這都叫「語句結構修飾還不是很順」,那我的blog都要封起來了=.=

  • 你們都誤會了!!!

    這不是我翻的!!

    我之前有說過,我有買卡帶,

    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞
    卡帶有翻譯歌詞

    但是翻譯的歌詞有些語法完全照字詞上翻
    有些是字詞翻的有錯
    可能是因為譯者沒有看城市獵人

    所以我只是重新做修飾
    所以我只是重新做修飾
    所以我只是重新做修飾
    所以我只是重新做修飾

    某者 於 2014/09/05 17:42 回覆

  • 莎拉
  • 卡帶有翻譯?帶出來我看看!
  • XD哈哈

    某者 於 2014/09/05 18:01 回覆

  • Ordora
  • 我以前也是買卡帶,的確是有翻譯。還是薄薄的一張紙。只是,現在他們都已經……往生了……
  • 對-..-真的很薄
    小時候都不懂得愛護
    大了才知道珍惜
    我也弄丟不少

    某者 於 2014/09/05 18:02 回覆

  • Ordora
  • 可以翻Lonely Lullaby嗎?這個聽著會有頭暈+臉紅心跳的感覺。最近找過都沒發現有人翻。我覺得神谷唱得最好是這首耶!
  • OK看能不能在中秋節前後貼出來

    某者 於 2014/09/05 18:07 回覆

  • 某者
  • 以下開放翻譯歌詞點名

    因為我還會做修飾+修正,所以頂多一週貼一.二次
    我大部份會針對翻譯有問題的地方,
    再去查字典.看那個字詞是什麼意思.
    之後再做更正修飾

    但不保證絕對正確
    需要高手再做第二次潤稿
  • 莎拉
  • 我全部都要………
    最好是有描寫他倆感情的~~~
  • O.O沒有指名順序的話
    那我就會按照卡帶順序哦
    莎莎

    某者 於 2014/09/05 18:27 回覆

  • 藍月(C.C.)
  • 為什麼卡帶有歌詞,CD反而沒有?!
    誰人還我那張紙啊~!><

    Key和修飾都需要時間的,所以仍要感謝某者呢


  • 我的CD也有歌詞啊啊啊啊啊
    但是只有日文.......XD

    另外開放歌詞點名
    歡迎點名

    我這有9捲.應該是全齊了.
    如果不點名.可能我就按順序.
    但如果後來CD版有新增的話,
    可能就沒收錄

    話說我CD不知放那裡....

    某者 於 2014/09/05 18:44 回覆

  • 莎拉
  • 我想看那九卷....

    想看想看想看想看~~~~~~~~~~~~~~~~~

    明天要去西門町紅樓看玲玲表演印度舞....你就來吧~~~
  • 哇咧...
    莎拉硬上弓

    某者 於 2014/09/05 19:05 回覆

  • 莎拉
  • 玲玲五點表演..我們三點就會到西門町~

    記得帶卡帶哦!有其他收藏也一起帶吧~~

    悄悄話留我的手機給你,到時打個電話吧~
  • -..-我不會去啦
    要輪班

    某者 於 2014/09/05 19:47 回覆

  • 悄悄話
  • Ordora
  • 嗚嗚…我在香港,沒法去了……
  • 等你來...請玲玲現場跳給你看@@

    某者 於 2014/09/05 19:47 回覆

  • 莎拉
  • 那下次要來哦~
  • 這樣..
    我都不知道要怎麼回覆了
    /冏\

    某者 於 2014/09/05 20:29 回覆

  • 玲玲
  • 什麼~某者不能來~~~
    不要啦~~我要看那9卷的中文歌詞啦~~~
    嗚~~~~~~~~~~~~~~~~~
    能不能換班嗎!!!!!

    你已經抛棄我們太多次了,嗚~~~~~~~~~

    我要看歌詞!!
    我要看歌詞!!
    我要看歌詞!!
    我要看歌詞!!
    我要看歌詞!!
    我要看歌詞!!
    我要看歌詞!!
    我要看歌詞!!
    我要看歌詞!!
    我要看歌詞!!
    我要看歌詞!!

    人家隔2年才又回到紅樓表演的說~~~~
    都不來給人家看!!!!!!
  • @@我害羞....哈哈

    某者 於 2014/09/12 16:20 回覆

  • 我是狐狸
  • 哈哈雖然我不是動漫迷
    但是看到你寫以前動畫樂的卡帶
    哈~我以前也有買過 但...是蠟筆小新的 哈XD
    真的都是簿簿的一張紙~
  • 原來狐狸也有買過xdd
    小新的卡帶我不知道丟那了...

    某者 於 2014/09/12 16:22 回覆

  • 藍月(C.C.)
  • 既然開放點歌名,我就不客氣了,我想點Earth~木の上の方舟。
    這首歌最深印象是出現在銀狐篇,那次是第一次描寫獠香二人的感情。
    聽不明歌詞的我,聽這歌感覺好像是唱出香單戀的心情。

    先謝謝某者囉~
  • 確認是psy唱的
    有些沒加方舟,有些有加.
    但是歌應該是一樣的

    某者 於 2014/09/12 16:23 回覆

  • 玲玲
  • 藍月~我們有默契!!(擊掌)
    我最喜歡這首了~
    謝謝某者了~

    其實我最想看某者收藏的CH,
    約出來嘛~~~
    我好想看那些歌詞~~~~~
  • 拍歌詞.........給你們看-..-haha

    某者 於 2014/09/12 16:24 回覆

  • 藍月(C.C.)
  • 對呢玲玲!(擊掌)

    某者你今天沒去棒玲玲場真是太可惜了,玲玲表演得那麼棒,在香港的我們是想到現場支持也不能呢。

    我建議某者應請玲玲吃飯賠罪,順道帶珍藏出來給玲玲看啦~
    (只有二人某者就不要害羞吧XD)
  • 我不想被玲玲的老公誤會-..-

    某者 於 2014/09/12 16:25 回覆

  • 玲玲
  • 我老公才不會誤會呢~
    我們CH的事他都知道,
    他也知道有位叫某者的一直不跟我們CH迷聚會(真的)

    害羞什麼只是出來聚餐而已,又不會吃了你,
    我們要的不是你的人啊......是你是收藏跟專業.......
    若你載口罩,帽子現身我們也不會訝異的!!
    出來嘛~~~~~
  • xd

    某者 於 2014/09/26 11:52 回覆

  • 藍月(C.C.)
  • 看到玲玲以上的話真是快笑死了,哈哈~
    我想像某者載口罩帽子參加CH聚會......
    好詭異的場面 XDDDD

    其實CH同好不只某者一位男仕(這樣有令某者有多點安全感麼?)
    可惜你們天隔一方,感覺還真像兩生花CH版,哇哈哈~
  • 聽你們說
    香港好像也有一位男性朋友

    某者 於 2014/09/26 11:53 回覆

  • 悄悄話